sábado, 15 de maio de 2010

Cantos de Maldoror - de Lautréamont






salut! algumas de minhas traduções de trechos de Maldoror.....

Les Chants de Maldoror
(1868/69; 1874)
Le Comte de Lautréamont
(Isidore Ducasse)

trad. livre: LdeM



Os Cantos de Maldoror (trechos)

Chant Premier / Primeiro Canto


Leitor, é talvez o ódio que tu queiras que eu invoque desde o começo desta obra? Quem te disse que não vais aspirar mais, banhado em inomináveis volúpias, tanto que tu gostas, com tuas narinas orgulhosas, largas e magras, em teu inchado ventre, igual a um tubarão, num ar puro e sombrio, como se tu compreendesses a importância desse ato e a importância não menor de teu apetite legítimo, lentamente e majestosamente, as rubras emanações? Eu te asseguro, elas alegrarão os dois furos informes de teu focinho hediondo, ó monstro, se toda vez tu te aplicas antes a respirar três mil vezes a seguir a consciência maldita do Eterno! Tuas narinas que serão desmesuradamente dilatadas de contentamento inefável, de êxtase imóvel, nem exigirão qualquer coisa de melhor ao espaço assim embalsamado como os perfumes e incensos, pois elas serão saciadas de um prazer completo como os anjos que habitam a magnificiência e a paz dos céus agradáveis.

Lecteur, c'est peut-être la haine que tu veux que j'invoque dans le commencement de cet ouvrage! Qui te ditque tu n'en renifleras pas, baigné dans d'innombrables voluptés, tant que tu voudras, avec tes narines orgueilleuses, larges et maigres, en te renversant deventre, pareil à un requin, dans l'air beau et noir, comme si tu comprenais l'importance de cet acte et l'importance non moindre de ton appétit légitime, lentement et majestueusement, les rouges émanations? Je t'assure, elles réjouiront les deux trous informes de ton museau hideux, ô monstre, si toutefois tu t'appliques auparavant à respirer trois mille fois de suite la conscience maudite del'Éternel! Tes narines, qui seront démesurément dilatées de contentement ineffable, d'extase immobile, ne demanderont pas quelque chose de meilleur à l'espace, devenu embaumé comme de parfums et d'encens; car, elles seront rassasiées d'un bonheur complet, comme les anges qui habitent dans la magnificence et la paix des agréables cieux.

.
.
.

Há quem escreva à procura de aplausos humanos ao menos de nobres qualidades do coração que a imaginação inventa ou que poderiam ter. Quanto a mim, eu dedico meu gênio a figurar as delícias da crueldade, delícias não passageiras, artificiais, mas que começaram com o homem, e findarão com ele. O gênio não faz mais do que se aliar com a crueldade nas resoluções secretas da Providência? Ou, por que se cruel, não se ter o gênio? Será vista a prova em minhas palavras; e nem é preciso que nos encontremos, se assim preferes... Perdão, parece-me que meus cabelos que estão arrepiados na minha cabeça; mas, não é nada, pois com minha mão eu estou prontamente do jeito que estava antes. Este que canta não pretende que suas pequenas árias sejam ignoradas; ao contrário, ele se orgulha de que os pensamentos arrogantes e mordazes de seu herói sejam os de todos os homens.

Il y en a qui écrivent pour rechercher les applaudissements humains, au moyen de nobles qualités du coeur que l'imagination invente ou qu'ils peuvent avoir. Moi, je fais servir mon génie à peindre les délices de la cruauté! Délices non passagères, artificielles; mais, qui ont commencé avec l'homme, finiront avec lui. Le génie nepeut-il pas s'allier avec la cruauté dans les résolutions secrètes de la Providence? ou, parce qu'on est cruel, nepeut-on pas avoir du génie? On en verra la preuve dans mes paroles; il ne tient qu'à vous de m'écouter, si vous le voulez bien... Pardon, il me semblait que mes cheveux s'étaient dressés sur ma tête; mais, ce n'est rien, car, avec ma main, je suis parvenu facilement à les remettre dans leur première position. Celui qui chante ne prétend pas queses cavatines soient une chose inconnue; au contraire, il se loue de ce que les pensées hautaines et méchantes de son héros soient dans tous les hommes.

Uma soundtrack para ler os poemas
http://www.youtube.com/watch?v=NEfTz112pok
.
.
.

Nenhum comentário:

Postar um comentário