sábado, 6 de novembro de 2010

A uma mendiga ruiva (Baudelaire)





Charles Baudelaire

Flores do Mal

(Quadros Parisienses)

A Uma Mendiga Ruiva

Branca de cabelos ruivos,
Cujos furos do vestido
Deixam ver a pobreza
E a beleza,
.

Para mim, poeta pobre,
Teu jovem corpo doente,
Tão farto de sardas,
Tem sua doçura.
.

Andas mais elegante
Que rainha de romance
Seus coturnos de veludo
Teus grossos tamancos.
.

Em vez de trapos curtos,
Qu'um soberbo traje de côrte
Vista longas dobras trêmulas
Até os teus pés;
.

Em vez de meias poídas,
Que para os olhares vis
Sobre tua perna reluza
Um punhal de ouro;
.

Que os nós mal apertados
Desvelem ao nosso pecar
Teus belos seios, radiosos
Tais duas pupilas;
.

E para te desnudar
Teus braços se fazem prestes
E sacodem assim teimosos
Os dedos travessos,
.

Pérolas as mais belas
Sonetos do mestre Belleau
Pois teus galantes cativos
Sempre ofereçam,
.

Cortejo de rimadores
Te dediquem seus primores
E contemplem tua sandália
Sobre o degrau,
.

Amantes ao acaso, pagens,
Senhores e vários Ronsard
Espiando para o prazer
Teu fresco reduto!
.

E contarás em teu leito
Mais beijos do que lírios
E deixarás sob tuas leis
Mais que um Valois!
.

- Contudo, vais esmolando
Algum velho trapo caído
Na soleira de um Véfour
Rua à fora;
.

Vais espiando de soslaio
As jóias de bijouteria
As quais não posso, perdoa!
Te oferecer.
.

Vem então sem enfeites,
Perfume, pérolas, diamante,
Em tua magra nudez,
Ó belezura!
.
.
Trad. livre: Leonardo de Magalhaens
http://meucanoneocidental.blogspot.com
.
.
Fleurs du Mal

Tableaux Parisiens

LXXXVIII
À une Mendiante rousse

Blanche fille aux cheveux roux,
Dont la robe par ses trous
Laisse voir la pauvreté
Et la beauté,
.

Pour moi, poète chétif,
Ton jeune corps maladif,
Plein de taches de rousseur,
À sa douceur.
.

Tu portes plus galamment
Qu'une reine de roman
Ses cothurnes de velours
Tes sabots lourds.
.

Au lieu d'un haillon trop court,
Qu'un superbe habit de cour
Traîne à plis bruyants et longs
Sur tes talons;
.

En place de bas troués
Que pour les yeux des roués
Sur ta jambe un poignard d'or
Reluise encor;
.

Que des noeuds mal attachés
Dévoilent pour nos péchés
Tes deux beaux seins, radieux
Comme des yeux;
.

Que pour te déshabiller
Tes bras se fassent prier
Et chassent à coups mutins
Les doigts lutins,
.

Perles de la plus belle eau,
Sonnets de maître Belleau
Par tes galants mis aux fers
Sans cesse offerts,
.

Valetaille de rimeurs
Te dédiant leurs primeurs
Et contemplant ton soulier
Sous l'escalier,
.

Maint page épris du hasard,
Maint seigneur et maint Ronsard
Epieraient pour le déduit
Ton frais réduit!
.

Tu compterais dans tes lits
Plus de baisers que de lis
Et rangerais sous tes lois
Plus d'un Valois!
.

— Cependant tu vas gueusant
Quelque vieux débris gisant
Au seuil de quelque Véfour
De carrefour;
.

Tu vas lorgnant en dessous
Des bijoux de vingt-neuf sous
Dont je ne puis, oh! Pardon!
Te faire don.
.

Va donc, sans autre ornement,
Parfum, perles, diamant,
Que ta maigre nudité,
Ô ma beauté!
.
.
Charles Baudelaire
.
.
.

Um comentário: