PAUL CELAN
(1920-1970)
20 de abril – 40 anos da morte de PAUL CELAN
Paul Celan foi sobrevivente do Holocausto e escreveu um
dos poemas mais significativos e pungentes sobre o horror
da barbárie nazista.
FUGA SOBRE A MORTE
Todesfuge
Leite-breu d' aurora nós o bebemos à tarde
nós o bebemos ao meio-dia e de manhã nós o bebemos à noite
bebemos e bebemos
cavamos uma cova grande nos ares
Na casa mora um homem que brinca com as serpentes e
[escreve
ele escreve para a Alemanha quando escurece teus cabelos de
[ouro Margarete
ele escreve e aparece em frente à casa e brilham as estrelas ele
[assobia e chama seus mastins
ele assobia e chegam seus judeus manda cavar uma cova na terra
ordena-nos agora toquem para dançarmos
Leite-breu d'aurora nós te bebemos à noite
nós te bebemos de manhã e ao meio-dia nós te bebemos à tarde
bebemos e bebemos
Na casa mora um homem que brinca com as serpentes e
[escreve
que escreve para a Alemanha quando escurece teus cabelos de
[ouro Margarete
Teus cabelos de cinza Sulamita cavamos uma cova grande
[nos ares onde não se deita ruim
Ele grita cavem mais até o fundo da terra vocês ai vocês ali
[cantem e toquem
ele pega o ferro na cintura balança-o seus olhos são
[azuis
cavem mais fundo as pás vocês aí vocês ali continuem tocando
[para dançarmos
Leite-breu d' aurora nós te bebemos à noite
nós te bebemos ao meio-dia e de manhã nós te bebemos à tardinha
bebemos e bebemos
Na casa mora um homem teus cabelos de ouro Margarete
teus cabelos de cinza Sulamita ele brinca com as serpentes
Ele grita toquem mais doce a morte a morte é uma mestra
[d' Alemanha
Ele grita toquem mais escuro os violinos depois subam aos
[ares como fumaçae terão uma cova grande nas nuvens onde não se deita ruim
Leite-breu d'aurora nós te bebemos à noite
nós te bebemos ao meio-dia a morte é uma mestra d' Alemanha
nós te bebemos à tarde e de manhã bebemos e bebemos
a morte é uma mestra d' Alemanha seu olho é azul
ela te atinge com bala de chumbo te atinge em cheio
na casa mora um homem teus cabelos de ouro Margarete
ele atiça seus mastins contra nós dá-nos uma cova no ar
ele brinca com as serpentes e sonha a morte é uma mestra
[d' Alemanha
teus cabelos de ouro Margarete
teus cabelos de cinza Sulamita
tradução: Claudia Cavalcanti,
da coletânea de poemas "Cristal",
publicada pela Editora Iluminuras Ltda.
Fonte: http://www.culturapara.art.br/opoema/paulcelan/paulcelan_poema.htm
Fonte: http://www.culturapara.art.br/opoema/paulcelan/paulcelan_poema.htm
mais sobre a Poesia de Paul Celan em
http://www.culturapara.art.br/opoema/paulcelan/paulcelan.htm
http://www.rumoatolerancia.fflch.usp.br/node/1305
http://javiergalarzants.blogspot.com/2008/12/un-poema-de-cada-libro-de-paul-celan-en.html
http://javiergalarzants.blogspot.com/2009/11/notas-sobre-el-poema-todesfuge-fuga-de.html
http://www.culturapara.art.br/opoema/paulcelan/paulcelan.htm
http://www.rumoatolerancia.fflch.usp.br/node/1305
http://javiergalarzants.blogspot.com/2008/12/un-poema-de-cada-libro-de-paul-celan-en.html
http://javiergalarzants.blogspot.com/2009/11/notas-sobre-el-poema-todesfuge-fuga-de.html
Nenhum comentário:
Postar um comentário