segunda-feira, 6 de agosto de 2012

3 poemas de Folhas de Relva...



Walt Whitman

da obra “Leaves of Grass” / Folhas de Relva


Não pesando de meu peito marcado apenas

Não pesando de meu peito marcado apenas,
Não em suspiros à noite em ira insatisfeito comigo mesmo,
Não naqueles longos, mal-reprimidos suspiros,
Não em muitos votos e promessas quebradas,
Não em minha voluntariosa e selvagem volição da alma,
Não o sutil alimento do ar,
Não este pulsar e palpitar em minhas têmporas e pulsos,
Não nas curiosas sístole e diástole que vão cessar um dia,
Não em tanto desejo faminto clamado aos céus apenas,
Não em choro, riso, desafios, despejados de mim quando
sozinho distante na vida selvagem,
Não em roucas paisagens através de dentes cerrados,
Não em soadas e ressoadas palavras, falantes palavras,
ecos, palavras mortas,
Não nos murmúrios de meus sonhos quando estou dormindo,
Não nos murmúrios destes sonhos inacreditáveis de cada dia,
Não nos membros e sentidos de meu corpo que te aceita e rejeita
continuamente – não lá,
Não em algum ou todos deles Ó aderência! Ó pulso da minha vida!
Preciso que você exista e mostre-se mais do que nestas canções.



trad. livre: LdeM



Not heaving from my ribb'd breast only

Not heaving from my ribb'd breast only,
Not in sighs at night in rage dissatisfied with myself,
Not in those long-drawn, ill-supprest sighs,
Not in many an oath and promise broken,
Not in my wilful and savage soul's volition,
Not in the subtle nourishment of the air,
Not in this beating and pounding at my temples and wrists,
Not in the curious systole and diastole within which will one day cease,
Not in many a hungry wish told to the skies only,
Not in cries, laughter, defiancies, thrown from me when alone far in
the wilds,
Not in husky pantings through clinch'd teeth,
Not in sounded and resounded words, chattering words, echoes, dead words,
Not in the murmurs of my dreams while I sleep,
Nor the other murmurs of these incredible dreams of every day,
Nor in the limbs and senses of my body that take you and dismiss you
continually—not there,
Not in any or all of them O adhesiveness! O pulse of my life!
Need I that you exist and show yourself any more than in these songs.



Walt Whitman


Não ardentes chamas crescem e consomem

Não ardentes chamas crescem e consomem,
Não ondas marítimas apressadas indo e vindo,
Não o ar delicioso e seco, o ar de verão maduro, suporta levemente
ao longo de alvas bagas de miríades de sementes,
Esperavam velejando graciosamente, a deixar-se onde eles devem;
Não estes, Ó nenhum destes mais do que as chamas de mim,
consumindo, queimando pelo amor dele que eu amo,
Ó ninguém mais do que eu apressando-se
para sair e entrar;
A maré se apressa, procurando algo, e nunca se entrega? Ó eu o mesmo,
Ó nem bagas nem perfumes, nem as altas nuvens de chuva,
são suportadas no ar livre,
Algo mais que minha alma é suportado no ar livre,
Flutuando em todas as direções Ó amor, por amizade, por você.


Trad. livre: LdeM



Not heat flames up and consumes


Not heat flames up and consumes,
Not sea-waves hurry in and out,
Not the air delicious and dry, the air of ripe summer, bears lightly
along white down-balls of myriads of seeds,
Waited, sailing gracefully, to drop where they may;
Not these, O none of these more than the flames of me, consuming,
burning for his love whom I love,
O none more than I hurrying in and out;
Does the tide hurry, seeking something, and never give up? O I the same,
O nor down-balls nor perfumes, nor the high rain-emitting clouds,
are borne through the open air,
Any more than my soul is borne through the open air,
Wafted in all directions O love, for friendship, for you.



Walt Whitman


Nenhuma máquina para poupar trabalho

Nenhuma máquina para poupar trabalho,
Nenhuma descoberta eu fiz,
Nem deixarei após mim algum rico legado para
hospital ou biblioteca,
Nem lembrança de algum ato de coragem pela América,
Nem sucesso literário ou intelectual; nem livro para estantes,
Mas umas poucas odes vibrando no ar eu deixo,
para os camaradas e amantes.


Trad. livre: LdeM


No labor-saving machine


No labor-saving machine,
Nor discovery have I made,
Nor will I be able to leave behind me any wealthy bequest to found
hospital or library,
Nor reminiscence of any deed of courage for America,
Nor literary success nor intellect; nor book for the book-shelf,
But a few carols vibrating through the air I leave,
For comrades and lovers.


more 'Leaves of Grass': http://www.bartleby.com/142/index1.html
 

no Youtube :  http://www.youtube.com/watch?v=EmVexT4xQtY

http://www.youtube.com/watch?v=uOo4kqkhYag

Nenhum comentário:

Postar um comentário